Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Marginal note: Short title
1 This Act may be cited as the Controlled Drugs and Substances Act .
Marginal note: Definitions
means offence-related property that is a chemical or precursor and includes anything that contains such property or has such property on it; ( bien infractionnel chimique )
means a substance included in Schedule I, II, III, IV or V; ( substance désignée )
has the same meaning as in subsection 2(1) of the Customs Act ; ( bureau de douane )
means a device included in Schedule IX; ( instrument désigné )
means a person who is designated as an inspector under section 30; ( inspecteur )
means a judge as defined in section 552 of the Criminal Code or a judge of a superior court of criminal jurisdiction; ( juge )
has the same meaning as in section 2 of the Criminal Code ; ( juge de paix )
means the Minister of Health; ( ministre )
means offence-related property that is not chemical offence-related property; ( bien infractionnel non-chimique )
means, with the exception of a controlled substance, any property, within or outside Canada,
has the same meaning as in section 2 of the Criminal Code . ( organisation )
means an individual or an organization. ( personne )
means possession within the meaning of subsection 4(3) of the Criminal Code ; ( possession )
means a person who is registered and entitled under the laws of a province to practise in that province the profession of medicine, dentistry or veterinary medicine, and includes any other person or class of persons prescribed as a practitioner; ( praticien )
means a substance included in Schedule VI; ( précurseur )
means prescribed by the regulations; ( Version anglaise seulement )
means, in respect of a substance included in any of Schedules I to V, to obtain the substance by any method or process including
and includes offer to produce; ( production )
means to give, transfer or otherwise make available in any manner, whether directly or indirectly and whether or not for consideration; ( fournir )
includes offer for sale, expose for sale, have in possession for sale and distribute, whether or not the distribution is made for consideration; ( vente )
means, in respect of a substance included in any of Schedules I to V,
otherwise than under the authority of the regulations. ( trafic )
Marginal note: Interpretation
Marginal note: Possession of substance
from a practitioner, unless the person discloses to the practitioner particulars relating to the acquisition by the person of every substance in those Schedules, and of every authorization to obtain such substances, from any other practitioner within the preceding thirty days.
Marginal note: Definition of
Marginal note: Trafficking in substance